Seleziona le caratteristiche






















Bed and Breakfast Roma / Focus / Errori comuni trascrizione bed and breakfast

Errori comuni trascrizione bed and breakfast

Orrori comuni nella ricerca sul web

La nostra esperienza come Agenzie Turistica che si occupa prevalentemente di prenotazioni per Bed and Breakfast a Roma , ci ha insegnato a non ridere più delle errate trascrizioni della parola "Bed and Breakfast" che la maggior parte dei clienti commette.

Questo fenomeno è legato, oltre alla non perfetta conoscenza della lingua inglese, anche alla grande confusione che c'è intorno a questo tipo di strutture. Nonostante il concetto di B&B non sia di recente creazione, le strutture in questione hanno trovato negli anni discrete difficoltà nel trovare un posto legittimo all'interno del variegato universo delle strutture ricettive ad uso turistico.

La parola Bed and Breakfast è traducibile con "Letto e Colazione", e comprende in effetti nella sua dicitura, l'insieme dei servizi base che vengono forniti agli ospiti. I B&B trovano origine nel Nord Europa, soprattutto nei paesi anglofoni, dove era uso comune ospitare viandanti e viaggiatori all'interno di case private per una o più notti.

Nel tempo, questo tipo di ospitalità, si è tramutata in una vera e propria attività professionale. I possessori di camere da affittare all'interno delle proprie abitazioni hanno a poco a poco iniziato ad offrire servizi di ospitalità dietro compenso. Così è iniziato il fenomeno.

La cultura italiana, più conservatrice rispetto a quella dei paesi sopracitati, ha impedito la proliferazione iniziale di queste strutture ricettive. Solo dopo alcuni anni ci si è accorti del potenziale di guadagno di un B&B, che si è tradotto in un vero e proprio boom nell'apertura di questo tipo di attività.

Questa iniziale perplessità, di conseguenza, ha reso difficile una conoscenza completa di quello che rappresenta un servizio di Bed and Breakfast. Ecco dunque giustificati in qualche modo gli errori di trascrizione che spesso riscontriamo nei nostri clienti.

Le parole vengono buffamente distorte nei modi più disparati, arrivando così a sostituire Letto e Colazione con Cattiva Colazione , Bad Breakfast; Pane Colazione Bred Beakfast, Migliore Pane Veloce Best Breadfast, Migliore Strada sul Retro Best Back Way o addirittura citando inopportunamente città straniere Bed and Belfast.

Questi errori sono indubbiamente il sintomo dell'odierna incapacità delle parole corrette ad entrare nel linguaggio comune, causa la loro origine straniera. Certamente col tempo il termine Bed and Breakfast, attraverso una maggiore circolazione, saprà ritagliarsi il proprio spazio nella testa della popolazione, come d'altronde hanno già fatto molte altre parole di origine straniera.

Altro discorso può essere fatto per gli errori di distrazione nella trascrizione di termini italiani quali Affittacamere , spesso segnato come Affitta Camere; Appartamenti in Affitto , che diviene Apartamento o Aptmento o Accaparramento; Stanze in Affitto, sempre per indicare un appartamento o Stanze con cucina in affitto per indicare Monolocali.

A causa delle molte tipologie di strutture extra alberghiere esistenti (tutte catalogate all'interno delle varie leggi regionali che ne regolano l'attività), la confusione dei clienti è cresciuta tanto quanto la loro curiosità.

Ecco dunque che si scambiano i B&B per Affittacamere, i Monolocali per Bilocali o Appartamenti in affitto, Case Vacanza ecc ecc. Nonostante le diversità in termini di spazi a disposizione, servizi offerti e capacità ricettiva, tutte queste strutture sono accumunate dal buon livello qualità prezzo che offrono. Affiancandosi alle normali attività alberghiere, garantiscono i normali servizi di ricettivi per tutte le disponibilità economiche.